YGOPro 1.02B.0(1) Percy: Abyss Rising Patch de Tradução

sexta-feira, 27 de julho de 2012

Conteúdo

 ● 5435 cartas traduzidas ao PT-BR
● Menu principal e outros botões completamente em PT-BR
● Acentos antes restritos :: [ã;õ;ç;â] :: agora podem ser utilizados. By: "rulv y" via Email
● Revisão parcial dos acentos antes não utilizados.
● Mudanças em nomes e efeitos(Magical -> Prophecy ; Book of Spell -> Spellbook ; Ooparts -> Chronomaly).

Futuras atualizações

 ● Traduzir as Strings(Mensagens que aparecem durante o jogo)
 ● Corrigir erros textuais
 ● Revisar todos os acentos restritos

Observações
 ● A versão é apenas uma BETA, por isso pode contar com alguns erros textuais. Contamos com a colaboração dos usuários para reportar erros aqui mesmo para quem em próximas versões possamos corrigir-los.
 ● Os caracteres [ã;õ;â;ç] podem ser utilizados nos textos, pois antes não apareciam no jogo, e estão sendo revisado, ainda, para que sejam retornados. Anteriormente fora traduzido com as substituição deles por respectivamente [a,o,a,c]. Caso você note locais com falta daqueles acentos nos EFEITOS é porque ainda estamos adicionando, não é um error.
 ● Esta é uma tradução, não uma versão do jogo YGOPro. A tradução é feita com base na versão em inglês do YGOPro Percy.
 ● Esta tradução, como consta no nome da postagem, é aceita tanto em YGOPro 1.02B.0 Percy quanto em YGOPro 1.02B.1 Percy.

Download

Patch :: Tradução para 1.02B.0(1) :: AQUI

ANTES DE POSTAR PERGUNTAS LEIA O FAQ

Imagens
(Clique para ampliar)

0 comentários:

Postar um comentário